strontium 合起来的意思就是:碳酸锶.塩化ゴム chlorinated rubber 氯化橡胶 フェノールレッド phenol red 苯酚红 [试剂] 酚红 [试剂]回复:我确定是你把最后一个词给抄错了,就算是没有抄错,日本人在写外来语的时候,促音啦、长音啦也会有错的。
你如果能够提供引文拼写或简写,也许我可以帮你找找。顺便要说,你提供的前面几个名词,都比较笼统。如,乳液是指什么?从化学上讲会有很多种。如果你能提供化学式,我可以翻译的更准确些。最后。所谓【句法】在日语中会讲为【文法】。
ジフェニル 3-Ph 3-苯基 モノオルソキセニル:モノ 1- オルソ 是一种自旋的方式,属于立体化学。翻译成中文是“正交”日文的解释是:ortho 【名】《化》オルト、о〔ギリシャ文字〕◆《1》ベンゼン置换基が(2の 位置で)隣り合っていること。
ナトリウム:钠 イソペンタン:异戊烷 アルコール:酒精,乙醇 エチルエーテル:乙醚 エーテル:以太 エチレン:乙烯,グリコール:二醇 アセテート:醋酸酯 ベンゼン:苯 查的字典,除了酒精我都不会。希望能对你有一丁点帮助。
ベータ ラクトグロブリン-测试乳球蛋白 ラクトアドヘリン--Rakutoadoherin アラキドン--花生四烯酸:花生四烯酸是(全顺式-5,8,11,14-二十碳四烯酸)化学式如下:CH3(CH2)4(CH=CH-CH2)4(CH2)2COOH 属于不饱和脂肪酸,其中含有四个碳-碳双键,一个碳-氧双键。
我觉得应该是“全酯化”和“部分酯化”的意思。不知道对不对。你可以根据上下文再看一下。PS:这句意思是:脂肪酸酯化,用部分酯化或全酯化这两个哪一个都可以。